今夜(7月3日)の「世界まる見え! テレビ特捜部」で、私が翻訳を担当した「お母さん交換しまShow」(Wife Swap)が放送されました。(^^)
内容は、「葬儀屋の一家と、仕事はせず貯金を切り崩しながらバス生活している一家が2週間だけ母親を交換してみる」という、イギリス制作(今回の舞台はアメリカ)のリアリティー・ショー。
この、バス生活している家の夫の「アンドレ」っていう奴が、とんでもないふざけた野郎で、私は翻訳していて、腹が立ってキレそうになりました。(^^;
元々1時間近くある番組を10分程度に編集して放送している関係で、見ていて腹の立つような場面はかなりの部分がカットされていたため、今日ご覧になった方は、そこまで嫌な奴だとは思わなかっただろうと思いますが……
ところで、私の仕事は、スクリプトは一切無しで、全部耳で聞き取って訳さなければならないことが多いんですが、今回は珍しくスクリプトがありました。
ただし、ネイティブ・スピーカーが作ったはずのスクリプトなのに、間違いが30カ所以上もあるという、何とも質の悪いスクリプトでした。(^^;
「間違いが一切無いスクリプト」というのはほとんどないですが、これだけ間違いの多いスクリプトというのも珍しかったです。(^^;
2006年07月03日
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバック